第三百零四章 小皇子 上(2 / 2)

嗯,这就对了。

果然不出他的所料,就冲这两个人能在大使馆闲逛就看得出来守卫并不是很严密。

不过估计“太岁行动”之后,全世界各国政要们的安保水平就会大幅度提升了。从这个角度来看的话,他也是做了一件大好事啊。

我们的袁大师这一等就等了半个多小时,毕竟他现在还不算上重要的大人物。

大概下午三点钟左右,终于是轮到他了。

男仆和丫鬟把他架到了会见室门口,他一手拄着一支拐杖一手拿着一只皮包,就这么一瘸一拐地走了进去……

只见正中的位子上坐着一个毛刚刚长齐的大孩纸。

年方二十一岁的日本皇太子面相实在太嫩。所以看上去别说威严了,连老成都算不上。

这年头的日本么,一心想要脱亚入欧。屋里面的人包括裕仁也是西式打扮,身着和他们后辈一样的晨礼服。

而且袁燕倏又是外客,不是日本国的臣民,他也只用行西式礼节就行了。

所以他尽力站直了身体,躬身行礼,口中用地道的大阪话说道:“本人参见迪宫亲王殿下。”

东亚的中日韩三种语言大概是全世界“敬语”最多的语言了。

打个比方,赛里斯皇帝称孤道寡的自称就有很多种,而在英语当中只有一个“we”。这也是学术英语当中的自称方式,写英语论文的时候就不用“i”,而是用“we”。

而且中日韩这三种语言都有很繁杂的“敬语”语法,包括敬语动词,敬语助动词,敬语句式,自谦动词,郑重语等等等等。

没错,汉语当中也有类似语法的。比如“到我这来”就有“莅临”,“光临”,“驾临”,“惠临”……还有好多“x临”。

实际上,白话文运动一个目的就是扫除这样的封建残余。

后来执政的是非常具有革命性的一个政党,这个党的最高领导人明明在文言文造诣上颇高,偏偏对外发表的文章都是白的不能再白的大白话。

解放之后赛里斯的学生学习的作文就是以这种白话文为范例。所以一部分敬语成了书面语,日常生活中很少用到。另外一部分只存在古籍之上,除了极少数中二病患者之外,基本上没人用了。

外加这个党分外地讲平等,大家都互称“同志”,无非就是在姓+名+同志或者官职上面搞点花头而已。连“名、字、号”这种文人专用的东东都渐渐废弃了。

说句真格的,称呼这玩意也没有什么卵用,更不会有战力加成,炮党内部倒是一口一个“某公”、“某兄”和“x座”,最后还不是被“同志们”吊打。

到了现代去相亲的时候,谁也不会这么问:“敢问娘子芳名?”

人家也不会这么回答:“小女子姓王,闺名二丫,笄字玛丽。请教郎君上下?”(笔者注:笄字不是闺名,而是类似男子的字,女子成年笄礼之后再取的字。所以没有出嫁的小娘叫做“待字闺中”。)

“在下姓张,名铁蛋,草字汤姆……”

当然啦,有人称之为是,千古精髓,于斯尽毁。

这个问题就见仁见智了。

不过不得不说,比起日韩两国,经过大革命涤荡的赛里斯要平等得多得多,而且是各种意义上的平等。

我们的袁大师是用“通晓语言”这种法术学会日语的,照理说他的语言水平和母语使用者是一样的。但是他老人家就是揣着明白装糊涂,就是不用敬语而是大大咧咧地用平辈的说法。

谁叫他是赛里斯人呢,在场的日本人包括裕仁也只以为他是日语水平不到家呢。

“原来你就是名动英米两国的……”日本皇太子点头回礼,接着用生硬的中文说出了他的名字,“袁燕倏先生。”