第一千零一章 忠言逆耳(1 / 2)

穿越全能网红 佟言 1336 字 17天前

喻湛早已知道刘嫚擅长跳舞这件事,是她吹牛。因为她拍完舞戏的那天,回去就累瘫了,过度做某些自己身体很少做的动作的后果就是第二天,她全身都跟被重物碾压过似的,走路抬腿,伸手拿东西,肌肉全是酸疼的。喻湛当时还以为她遭了什么难,说要带她去医院看看。刘嫚不得不跟他如实交代,说她是自找的,她以后再也不随便夸下海口,再也不没有金刚钻揽瓷器活。

听两位icro先生的意思,虞姬这个角色,需要女演员又会弹琴又会唱歌又会跳舞,绝对全能的要求,至于这部电影的名字,harvey说,暂定为垓下歌。他想在电影里还原项羽和虞姬的爱情故事,这个故事跟昭君出塞一样,在中国几乎家喻户晓,也有很多相关影视剧,同样的题材几乎快被中国人拍烂了。但问题在于这里是美国,美国人知道项羽虞姬

虞姬又不是花木兰

花木兰大概算得上在国外最出名的中国历史女性人物,她替父从军的故事是一个超级大i,在西方世界流传深远,主要归功于早期美国迪士尼塑造的动画形象,这个形象颇受美国人欢迎,以至于花木兰的名字几乎可以和白雪公主相提并论。

如果现在在美国街头搞一个是否了解花木兰的访问,估计百分之90的美国人都能侃侃而谈。

如果问王昭君,估计有百分之30的人能答上两句,而且他们一定会说,哦,那是汉宫公主饰演的角色。

如果问虞姬的话

所有人恐怕都是一脸黑人问号脸吧。

如此看来,harvey似乎非常了解中国文化,他甚至知道垓下歌这首对歪果仁来说非常生僻的中国诗句。

但喻湛感到很奇怪,因为他随意和harvey聊了一会儿,对方对中国知之甚少,harvey没有去过中国,除了首都魔都和香港澳门,他说不出来其他城市的名字。喻湛敢肯定,他骨子里就是一个地道的白人,尽管他头发挺黑的。

或许是harvey在哪儿看了西楚霸王的故事,大为触动,想把它拍出来。可怪就怪在,harvey读喻湛和何路深的名字,吐字模糊,而念项羽和虞姬的名字,甚至是“垓下歌”三个字,音都非常标准清晰。

而且喻湛认为虞姬的故事可能不适合美国主流电影市场。

汉宫秋月能被北美观众喜爱,除了前期youtube专注音乐艺术方面的宣传,以及刘嫚和jan炒作绯闻等等因素影响,还有一个更深层次的因素王昭君和花木兰有些像,她们不娇柔,不弱小,一个以一己之力抗下拯救整个国家的重任,另一个身着男装习武,在战场出生入死。

她们比男人更强大而这也是现在美国在男女平等方面的主流观念也可以代表西方社会对女性的普遍认知现代女人应该自强、自立,不该是依附男人的洋娃娃。

搜索网上关于汉宫秋月的国外影评,勇敢和坚毅都是高频词。

可虞姬就不同了,她是项羽的姬妾,一直陪伴在他身边,是附庸的关系,在喻湛的认知中,虞姬就是一位柔弱,需要男人保护的女子。

这样的女主角,美国影迷会买账吗